1 Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth?
2 For the woman which hath an husband is bound by the law to her husband so long as he liveth; but if the husband be dead, she is loosed from the law of her husband.
3 So then if, while her husband liveth, she be married to another man, she shall be called an adulteress: but if her husband be dead, she is free from that law; so that she is no adulteress, though she be married to another man.
4 Wherefore, my brethren, ye also are become dead to the law by the body of Christ; that ye should be married to another, even to him who is raised from the dead, that we should bring forth fruit unto God.
1 G2228 Know ye not, G50 brethren, G80 (for G1063 I speak G2980 to them that know G1097 the law,) G3551 how that G3754 the law G3551 hath dominion over G2961 a man G444 as long as G1909 G3745 G5550 he liveth? G2198
2 For G1063 the woman G1135 which hath an husband G5220 is bound G1210 by the law G3551 to her husband G435 so long as he liveth; G2198 but G1161 if G1437 the husband G435 be dead, G599 she is loosed G2673 from G575 the law G3551 of her husband. G435
3 So then G686 G3767 if, G1437 while her husband G435 liveth, G2198 she be married G1096 to another G2087 man, G435 she shall be called G5537 an adulteress: G3428 but G1161 if G1437 her husband G435 be dead, G599 she is G2076 free G1658 from G575 that law; G3551 so that she G846 is G1511 no G3361 adulteress, G3428 though she be married G1096 to another G2087 man. G435
4 Wherefore, G5620 my G3450 brethren, G80 ye G5210 also G2532 are become dead G2289 to the law G3551 by G1223 the body G4983 of Christ; G5547 that G1519 ye G5209 should be married G1096 to another, G2087 even to him who is raised G1453 from G1537 the dead, G3498 that G2443 we should bring forth fruit G2592 unto God. G2316
1 Or are ye ignorant, brethren (for I speak to men who know the law), that the law hath dominion over a man for so long time as he liveth?
2 For the woman that hath a husband is bound by law to the husband while he liveth; but if the husband die, she is discharged from the law of the husband.
3 So then if, while the husband liveth, she be joined to another man, she shall be called an adulteress: but if the husband die, she is free from the law, so that she is no adulteress, though she be joined to another man.
4 Wherefore, my brethren, ye also were made dead to the law through the body of Christ; that ye should be joined to another, `even' to him who was raised from the dead, that we might bring forth fruit unto God.
1 Are ye ignorant, brethren -- for to those knowing law I speak -- that the law hath lordship over the man as long as he liveth?
2 for the married woman to the living husband hath been bound by law, and if the husband may die, she hath been free from the law of the husband;
3 so, then, the husband being alive, an adulteress she shall be called if she may become another man's; and if the husband may die, she is free from the law, so as not to be an adulteress, having become another man's.
4 So that, my brethren, ye also were made dead to the law through the body of the Christ, for your becoming another's, who out of the dead was raised up, that we might bear fruit to God;
1 Are ye ignorant, brethren, (for I speak to those knowing law,) that law rules over a man as long as he lives?
2 For the married woman is bound by law to her husband so long as he is alive; but if the husband should die, she is clear from the law of the husband:
3 so then, the husband being alive, she shall be called an adulteress if she be to another man; but if the husband should die, she is free from the law, so as not to be an adulteress, though she be to another man.
4 So that, my brethren, *ye* also have been made dead to the law by the body of the Christ, to be to another, who has been raised up from among [the] dead, in order that we might bear fruit to God.
1 Or don't you know, brothers{The word for "brothers" here and where context allows may also be correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."} (for I speak to men who know the law), that the law has dominion over a man for as long as he lives?
2 For the woman that has a husband is bound by law to the husband while he lives, but if the husband dies, she is discharged from the law of the husband.
3 So then if, while the husband lives, she is joined to another man, she would be called an adulteress. But if the husband dies, she is free from the law, so that she is no adulteress, though she is joined to another man.
4 Therefore, my brothers, you also were made dead to the law through the body of Christ, that you would be joined to another, to him who was raised from the dead, that we might bring forth fruit to God.
1 Is it not clear, my brothers (I am using an argument to those who have knowledge of the law), that the law has power over a man as long as he is living?
2 For the woman who has a husband is placed by the law under the power of her husband as long as he is living; but if her husband is dead, she is free from the law of the husband.
3 So if, while the husband is living, she is joined to another man, she will get the name of one who is untrue to her husband: but if the husband is dead, she is free from the law, so that she is not untrue, even if she takes another man.
4 In the same way, my brothers, you were made dead to the law through the body of Christ, so that you might be joined to another, even to him who came again from the dead, so that we might give fruit to God.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on Romans 7
Commentary on Romans 7 Matthew Henry Commentary
Chapter 7
We may observe in this chapter,
Rom 7:1-6
Among other arguments used in the foregoing chapter to persuade us against sin, and to holiness, this was one (v. 14), that we are not under the law; and this argument is here further insisted upon and explained (v. 6): We are delivered from the law. What is meant by this? And how is it an argument why sin should not reign over us, and why we should walk in newness of life?
Rom 7:7-14
To what he had said in the former paragraph, the apostle here raises an objection, which he answers very fully: What shall we say then? Is the law sin? When he had been speaking of the dominion of sin, he had said so much of the influence of the law as a covenant upon that dominion that it might easily be misinterpreted as a reflection upon the law, to prevent which he shows from his own experience the great excellency and usefulness of the law, not as a covenant, but as a guide; and further discovers how sin took occasion by the commandment. Observe in particular,
Rom 7:14-25
Here is a description of the conflict between grace and corruption in the heart, between the law of God and the law of sin. And it is applicable two ways:-